Yozhuan Chávez

Traducción editorial
y clases de inglés

Yozhuan Chávez – Traducción editorial y clases de inglés es un proyecto unipersonal que ofrece servicios lingüísticos especializados en dos áreas complementarias: la traducción literaria del inglés al español y la enseñanza del inglés como lengua extranjera.
Objetivo
Este negocio tiene como objetivo proporcionar soluciones lingüísticas de alta calidad para editoriales, autores independientes, profesionales del sector cultural y estudiantes de inglés. Para ello, se estructura en torno a cuatro líneas estratégicas de trabajo:
  • Traducción editorial
  • Revisión y corrección de estilo
  • Localización cultural
  • Clases de inglés personalizadas

¡Hola! Soy Licenciado en Lengua Inglesa por la Universidad Autónoma del Estado de Chihuahua (UACH), con un perfil académico especializado en la enseñanza y traducción. Cuento con un Máster en Traducción Editorial por la Universidad Internacional de Valencia (VIU) y un Máster en Investigación en Literaturas Anglófonas Contemporáneas por la Universidad de Alcalá (UAH).

Con más de dos años de experiencia en el sector de la traducción, he trabajado con textos literarios, publicitarios y jurídicos, y manejo herramientas de traducción asistida por ordenador como SDL Trados.

Además, cuento con experiencia en la enseñanza del inglés como lengua extranjera, tanto de manera presencial como en línea. Mi formación como filólogo me permite ofrecer clases personalizadas que se adaptan a las necesidades comunicativas reales del (la) alumno(a), con un enfoque en mejorar la expresión oral, la comprensión auditiva y la competencia gramatical en contextos prácticos.

01.

Misión

La misión de Yozhuan Chávez – Traducción editorial y clases de inglés es ofrecer soluciones lingüísticas de alta calidad que respondan a las necesidades específicas de cada cliente, tanto en el ámbito de la traducción editorial como en la enseñanza del inglés.
Se especializa en la traducción de textos literarios y editoriales del inglés al español, con el objetivo de crear puentes entre lenguas y culturas mediante un trabajo preciso, sensible al contexto y fiel al estilo original.
Su compromiso es producir textos que cumplan con los estándares exigidos por el mercado editorial actual, adaptándose a las expectativas del público meta y asegurando la satisfacción de los clientes, ya sean editoriales, autores independientes o particulares.
En el área de la formación en inglés, busca facilitar el aprendizaje efectivo del idioma a través de clases dinámicas, personalizadas y orientadas a resultados, fomentando la confianza comunicativa y el desarrollo lingüístico integral del alumnado.
Con cada proyecto, aspira a consolidar una relación cercana, profesional y de confianza, brindando siempre un servicio responsable, humano y orientado a la excelencia.
02.

Visión

La visión de Yozhuan Chávez – Traducción editorial y clases de inglés es consolidarse como una empresa de referencia en el ámbito nacional, reconocida por la calidad, precisión y sensibilidad cultural de sus servicios lingüísticos.
Aspira a ser un puente sólido entre culturas, facilitando el diálogo entre lenguas a través de traducciones editoriales que conserven la esencia, el estilo y el propósito del texto original, siempre adaptado con excelencia al idioma de destino.
En el ámbito de la enseñanza, aspira a ser un referente en la formación personalizada y efectiva del idioma inglés, que ayuda a personas a alcanzar sus objetivos con confianza, competencia y motivación.